Fiocchi di cotone per Jeanie (風の中の少女 金髪のジェニー?, Kaze no naka no shōjo kinpatsu no Jenī, letteralmente "Jeanie la ragazza bionda nel vento") è un anime realizzato nel 1992 dalla Nippon Animation, ed andato in onda per 52 episodi su TV Tokyo.

In Italia la serie è stata acquistata da Fininvest e trasmessa su Italia 1 dal giugno del 1994. La storia dell'anime è ispirata dalla canzone Jeannie With the Light Brown Hair, scritta e musicata da Stephen Foster nel 1854, ed è in parte tratta da un romanzo di Fumio Ishinomori.

Trama

La storia dell'anime comincia in una piccola città in Pennsylvania, nel 1838, negli anni successivi all'abolizione della schiavitù nera. Jeanie MacDowell è una graziosa ragazza dai lunghi capelli biondi che adora suonare il pianoforte, di cui prende lezioni dalla madre. Stephen, un buon suonatore di armonica, e Bill, un ragazzo nero che suona il banjo, sono i migliori amici di Jeanie. I tre ragazzi suonano spesso insieme come fossero una piccola band.

Tuttavia la vita di Jeanie cambia drammaticamente dopo l'improvvisa morte della madre. Avendo fatto tesoro della triste esperienza, Jeanie decide di dedicare la propria vita nell'aiutare le persone che soffrono per malattia. Dopo breve tempo il padre si risposa e i rapporti tra Jeanie e la matrigna sono problematici, soprattutto all'inizio. Terminata la scuola media, Jeanie, per seguire la sua vocazione e anche per allontanarsi da casa, chiede di essere mandata in un collegio per imparare la professione di medico. Purtroppo alcune compagne e la direttrice la prendono in antipatia, ma per fortuna a sostenerla c'è Bill, che riesce a trovare un lavoro nel campus. Dopo un po' comunque i contrasti si appianano, e Jeanie riesce a diplomarsi e a fare ritorno a casa insieme a Stephen.

Anche qui, però, i problemi non tardano a presentarsi. Bill, che aveva cominciato a suonare in una jazz band, perde "l'ispirazione" e non riesce più a suonare, e per questo abbandona la band. Intanto Jeanie comincia un periodo di tirocinio presso un medico severo ed austero, in una cittadina con un orfanotrofio molto povero dove lei alloggia. La cittadinanza però non accetta volentieri l'orfanotrofio e i suoi ragazzi, e Jeanie dovrà affrontare l'ostilità del sindaco dovendo reperire i soldi necessari per non far chiudere l'istituto; ma, con il passare del tempo, i sentimenti che legano la ragazza e Stephen diventeranno più profondi. La storia termina con un lieto fine: Jeanie, diventata medico, sposa il suo Stephen, mentre Bill ritrova la voglia di suonare. La frase conclusiva della serie spiega che "Nell'aprile 1850 io e Stephen ci sposammo! Dalla nostra felice unione nacque una splendida bambina..."

Personaggi

Jeanie MacDowell (ジェニー マクダウェル?, Jenī Makudaweru)
È una ragazza di bell'aspetto dai lunghi capelli biondi residente a Lawrenceville, ama suonare il pianoforte, strumento che la madre le insegna dall'infanzia. Figlia di Angela e Freddie MacDowell, la madre insegnante di pianoforte e il padre dottore del paese.
Stephen C. Foster (スチーブン?, Suchībun)
È uno dei più cari amici di Jeanie, con cui l'amicizia si trasformerà in amore, proprio come nel romanzo. Compone musiche per l'armonica che suona molto bene.
Bill (ビル?, Biru)
Amico di Jeanie e Stephen, anche lui appassionato di musica, suona il banjo.

Diana: figlia di un grosso imprenditore, si reca a Lawrenceville per far curare suo padre malato dal padre di Jeanie.

Mami: madre di Bill, governante presso casa MacDowell, cucina molto bene in particolare le torte.

Sig.ra Margaret: è una delle insegnanti della scuola di Lawrenceville, ha perso la madre, ha un carattere molto disponibile verso i suoi studenti.


Osservazioni

  • È interessante notare che nella serie uno dei cardini principali è rappresentato dalla storia d'amore fra Jeanie e Stephen, un chiaro riferimento all'autore Stephen Foster e a sua moglie Jeanie, a cui il romanzo era dedicato.
  • Nel 1979 era già stato prodotto un anime intitolato Jeanie dai lunghi capelli, sullo stesso argomento e sempre con Jeanie come protagonista, ma con una storia completamente diversa e di cui Fiocchi di cotone per Jeanie quindi non rappresenta un remake.
  • Va fatta una precisazione: al contrario di quanto la maggior parte delle persone pensi, i personaggi di colore presenti nella storia non sono schiavi, bensì uomini liberi (cosa intuibile, per esempio, dal fatto che posseggono denaro proprio). La schiavitù in Pennsylvania fu infatti abolita nel 1780. Restano tuttavia evidenti sia la posizione socialmente inferiore dei personaggi di colore rispetto ai bianchi, sia il messaggio fortemente anti-razzista di cui tutto l'anime è impregnato.

Musiche

La canzone che ha ispirato la serie

La canzone Jeanie With The Light Brown Hair a cui la serie si è in parte ispirata, è stata scritta nel 1854 da Stephen Foster che la dedicò alla moglie Jane McDowell.

Altre canzoni

Per tutte le canzoni che accompagnano la serie testi e musica sono di Stephen C. Foster.

Sigle

Sigla iniziale giapponese
  • "Taiyō o oikakete" (太陽を追いかけて? lett. "Inseguendo il sole")
Testo di Kazunori Sonobe; musica ed arrangiamento di Tomoki Hasegawa; è interpretata da Mitsuko Horie.
Sigla finale giapponese
  • "Omoide no kagami" (思い出の鏡? lett. "Lo specchio dei ricordi")
Testo di Mitsuko Shiramine; musica ed arrangiamento di Hideo Shimazu; è interpretata da Mitsuko Horie.
Sigla iniziale e finale italiana
  • "Fiocchi di cotone per Jeanie"
Testo di Alessandra Valeri Manera; musica di Ninni Carucci; è interpretata da Cristina D'Avena e il coro dei Piccoli Cantori di Milano.
Nell'edizione andata in onda su Anime Gold la canzone è stata trasmessa sulle immagini delle sigle originali giapponesi, inoltre nella sigla di coda è stata utilizzata una strofa non presente nella versione di testa né nel taglio di Italia 1 (Ti accorgerai / che in fondo ad ogni verità / se guarderai / c'è un'altra verità / due verità / per me non fanno una bugia / ma la realtà / fra amore e fantasia).
L'edizione spagnola trasmessa su Telecinco nel 1997, presenta la stessa edizione italiana poiché la rete è di proprietà Mediaset. Infatti, la sigla italiana è stata tradotta in lingua locale da Soledad Pilar Santos.

Doppiaggio

Il doppiaggio italiano della serie è stato eseguito presso lo studio Deneb Film di Milano sotto la direzione di Guido Rutta. La traduzione dall'originale giapponese è stata eseguita presso la C.I.T.I. e i dialoghi italiani sono a cura di Annalisa Costantino e Sergio Romanò.

Episodi

Titoli internazionali

  • 風の中の少女 金髪のジェニー
  • Dulce Jana
  • Fiocchi di cotone per Jeanie
  • Jeanie mit den hellbraunen Haaren
  • Le rêve de Jeannie
  • أبنتي العزيزة .. راوية

Note

Collegamenti esterni

  • (JA) Sito ufficiale, su nippon-animation.co.jp.
  • Fiocchi di cotone per Jeanie, su AnimeClick.it.
  • (EN) Fiocchi di cotone per Jeanie, su Anime News Network.
  • (EN) Fiocchi di cotone per Jeanie, su MyAnimeList.
  • Fiocchi di cotone per Jeanie, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
  • (EN) Fiocchi di cotone per Jeanie, su IMDb, IMDb.com.

Fiocchi di cotone per Jeanie (Anime) AnimeClick.it

Fiocchi di cotone per Jeanie Episodi 2752 [5 DVDs] [IT Import] Amazon

jeaniefiocchidicotone20 13846

Fiocchi di cotone per Jeanie

jeaniefiocchidicotone 13827